在一个寒冷的冬日,一位英国人走进了一家酒吧,冻得瑟瑟发抖,他看到酒吧里有一个火炉,于是迫不及待地跑过去,脱下外套扔在旁边,然后坐在火炉旁。
不久,酒吧老板走了过来,好奇地问:“先生,您为什么脱掉外套呢?”
英国人回答道:“哦,这个火炉太热了,我得脱掉外套散热。”
老板笑了:“那您为什么不用扇子呢?”
英国人惊讶地说:“扇子?在这个国家,谁听说过扇子啊?”
老板笑了笑,说:“那您知道我们这里有一种特殊的扇子吗?”
英国人摇了摇头。
老板接着说:“这种扇子叫‘冷气扇’,专门用来给热的人扇风降温。”
英国人听后哭笑不得,他终于明白为什么大家都穿着厚厚的衣服了。
Translation:
On a cold winter day, a British man walked into a bar shivering with cold. He saw a fireplace in the bar and rushed over, taking off his coat and throwing it beside him, then sitting down by the fireplace.
Not long after, the bar owner came over, curious and asked, "Sir, why did you take off your coat?"
The British man replied, "Oh, this fireplace is too hot; I need to take off my coat to cool down."
The owner laughed, "Then why not use a fan?"
The British man was surprised and said, "A fan? Who has ever heard of a fan in this country?"
The owner smiled and said, "Then you don't know about a special kind of fan we have here?"
The British man shook his head.
The owner continued, "This kind of fan is called a 'cold air fan,' specifically used to cool down people who are too hot."
The British man couldn't help but laugh and feel embarrassed, realizing why everyone was wearing thick clothes.